Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Nous utilisons des cookies dans le but suivant :
Assurer le bon fonctionnement du site web, améliorer la sécurité et prévenir la fraude
Avoir un aperçu de l'utilisation du site web, afin d'améliorer son contenu et ses fonctionnalités
Pouvoir vous montrer les publicités les plus pertinentes sur des plateformes externes
Club utilise des cookies et des technologies similaires pour faire fonctionner correctement le site web et vous fournir une meilleure expérience de navigation.
Ci-dessous vous pouvez choisir quels cookies vous souhaitez modifier :
Cookies techniques et fonctionnels
Ces cookies sont indispensables au bon fonctionnement du site internet et vous permettent par exemple de vous connecter. Vous ne pouvez pas désactiver ces cookies.
Cookies analytiques
Ces cookies collectent des informations anonymes sur l'utilisation de notre site web. De cette façon, nous pouvons mieux adapter le site web aux besoins des utilisateurs.
Cookies marketing
Ces cookies partagent votre comportement sur notre site web avec des parties externes, afin que vous puissiez voir des publicités plus pertinentes de Club sur des plateformes externes.
Une erreur est survenue, veuillez réessayer plus tard.
Il y a trop d’articles dans votre panier
Vous pouvez encoder maximum 250 articles dans votre panier en une fois. Supprimez certains articles de votre panier ou divisez votre commande en plusieurs commandes.
This volume of translations represents the entire dramatic and cinematic ouevre of the Yugoslav writer Danilo Kis (1935, Subotica, Yugoslavia - 1989, Paris). Coming from a multicultural background, Kis was a living antipode to the emerging nationalisms of the late 20th century. The seven dramas and screenplays are accompanied by a historical introduction by the translator. Written in mid-career, the themes of these seven works vary widely. Two address classical themes, one is a dramatization Kis's own A Tomb for Boris Davidovich, and the others, explore the Holocaust and first decades of socialism in Tito's Yugoslavia and Hungary. What they have in common is Kis's ear for precise language, narrative experimentation, and his eye for the personal devastation of individuals in communist and fascist systems. Many consider A Wooden Trunk for Thomas Wolfe to be his finest play; it is the chronicle of the intense relationship of two men, one broken by Hitler's death camps and the other by Stalinism, as they wrestle with their own infirmities and need for remembrance. Night and Fog originates in the same milieu - the multicultural region between Belgrade and Szeged - as Kis's other autobiographical writings; a young narrator tracks his childhood teachers and their sparring over contested memories transitions slowly from nostalgia to bitter awareness. The Mechanical Lions is a must for anyone familiar with Kis's take on the Soviet purges of the 1930s; it is written with vintage Kis wryness, spareness, and emotional force. It bounces around through time and place to tell the story of the Soviet purges in the 1930s, and honor and historical truth join Old Bolsheviks and international activists on the NKVD's hit list.